No exact translation found for the least

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic the least

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • iii) Plaquettes, fiches, planches murales et pochettes d'information : World Statistics Pocketbook for the Least Developed Countries;
    '3` الكتيبات وصحائف الوقائع والمخططات الحائطية وملفات المواد الإعلامية: كتاب الجيب الإحصائـي العالمي: أقل البلدان نموا؛
  • : « The EU's Everything but arms initiative and the least-developed countries », Discussion Paper No 2003/47, juin 2003, Université des Nations Unies et Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement.
    تشيرنات وآخرون ”مبادرة الاتحاد الأوروبي 'كل شيء ما عدا الأسلحة` وأقل البلدان نموا“، ورقة مناقشة رقم 2003/47 لجامعة الأمم المتحدة والمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، حزيران/يونيه 2003.
  • En coopération avec des organes pertinents des Nations Unies, dont l'Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, la UNDP Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC), l'UIT et le Pacific Island Forum Secretariat, la CESAP a lancé une étude sur l'amélioration de la connectivité entre les îles du Pacifique et avec la monde extérieur.
    وقد شرعت وحدة اليونديب الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والآيتيو وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ والإيسكاب، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الممثلية العليا لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، في دراسة حول تعزيز التواصل فيما بين جزر المحيط الهادئ ومع العالم الخارجي.
  • i) Quatre publications en série : Annual Review of Developments in Globalization and Regional Integration in the Countries of the ESCWA region (Examen annuel des faits nouveaux intervenus dans le cadre de la mondialisation et de l'intégration régionale dans la région de la CESAO) (2); Methodological Framework for the Integrated Transport System in the Arab Mashreq (Cadre méthodologique du système de transport intégré dans les pays arabes du Machrek); Review of Progress made by Yemen in the Implementation of the New Programme of Action for the Least-Developed Countries (Examen des progrès réalisés au Yémen dans la mise en œuvre du nouveau Programme d'action en faveur des pays les moins avancés);
    '1` أربعة منشورات متكررة: الاستعراض السنوي للتطورات الحاصلة في مجال العولمة والتكامل الإقليمي في بلدان منطقة الإسكوا (2)؛ وضع إطار منهجي لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ استعراض التقدم الذي تحرزه اليمن في تنفيذ برنامج العمل الجديد لأقل البلدان نموا؛
  • À ce jour, Robin et Barney jure que c'est sur cette chanson qu'ils ont dansés cette nuit-là. ♪ You fooled around on your baby ♪ ♪ Now the least you could do is to tell her the truth ♪ ♪ Yes, you in the suit ♪ ♪ Or that secret will eat up your soul ♪ ♪ Girl, the guilt's gonna drive you crazy ♪ ♪ Crazy ♪ ♪ You can't live with this lie, Kevin's such a nice guy ♪ ♪ Gotta tell him tonight ♪ ♪ Tell them right here on this boat ♪ ♪ You're like scum round the edge of a toilet bowl ♪ ♪ Flush ♪ ♪ What the hell is in the place where you should have a soul? ♪ ♪ Slut ♪ ♪ You did these two wrong ♪ ♪ Don't wt too long ♪ ♪ In fact, you know what? ♪ ♪ Tell them right during this song ♪ ♪ Tell ', tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell 'em ♪
    حتى يومنا هذا يصر كلٌ من ( بارني ) و ( روبين ) أن الأغنية التي رقصوا عليها تلك الليلة هي هذه الأغنية " لقد قمتَ بخيانة عشيقتك "
  • {0>The increases in UV-B radiation from 1980 to the end of the 20th century have been larger than the long-term natural variability.<}0{>De 1980 à la fin du XXe siècle, les hausses des radiations UV-B ont été supérieures à la variabilité naturelle à long terme.<0} {0>Elevated UV-B radiation due to reduced stratospheric ozone is expected to persist during at least the next decade.<}0{>On pense que ce rayonnement accru causé par la réduction de la couche d'ozone persistera pendant au moins les dix prochaines années.<0} {0>UV-B radiation is known to harm people, other living organisms, and ecosystems.<}0{>Il a été établi que les UV-B sont nocifs pour les êtres humains, d'autres organismes vivants et les écosystèmes.<0} {0>Therefore, the adverse impacts of stratospheric ozone depletion are expected to persist.<}0{>On s'attend donc à ce que les effets néfastes de l'appauvrissement de la couche d'ozone stratosphérique se prolongent.<0}
    ولقد كانت الزيادات في إشعاعات الأشعة فوق البنفسجية - باء منذ عام 1980 وحتى نهابة القرن العشرين أكبر من التغير الطبيعي طويل المدى. ويتوقع أن تستمر إشعاعات الأشعة فوق البنفسجية - باء في الارتفاعات العالية نتيجة لانخفاض طبقة الأوزون الاستراتوسفيرية خلال العقد القادم على الأقل.